L’agence de traduction Anyword – Lyon
Vous cherchez une agence de traduction ? Nos traducteurs professionnels traduisent tous vos documents dans 70 couples de langues.
Traduction médicale, traduction scientifique, traduction marketing, traduction juridique….
Un réseau de traducteurs expérimentés
A l’image de ses gratte-ciels (Tour Oxygème, Part-Dieu, Incity …), la capitale de la région Auvergne-Rhône-Alpes poursuit une seule ambition : aller toujours plus haut et se hisser parmi les capitales européennes les plus attractives.
Qu’il s’agisse de la banque, de l’assurance, de la chimie, dans tous ces domaines, Anyword possède depuis une vingtaine d’années, un réseau de traduction professionnels expérimentés, spécialisés dans une seule langue, leur langue maternelle.
Notre agence de traduction de traduction travaille pour les entreprises de l’agglomération lyonnaise et le département du Rhône, très souvent aussi en lien avec Grenoble, autre grand pôle de traduction de la région Auvergne-Rhône-Alpes.
A Lyon, une agence de traduction très active
A l’image de ce dynamisme économique, la société de traduction Anyword ne se cantonne pas à quelques secteurs en particulier. Entre Rhône et Saône, nous gérons des projets de traduction dans tous les domaines d’activité : nous traduisons aussi bien des sites web d’entreprise que des contrats de cession de licences, des catalogues de produits, des documents techniques, financiers, juridiques ou des notices médicales. Certains de nos traducteurs sont assermentés.
Car les entreprises qui nous confient des travaux de traduction à Lyon appartiennent à tous les secteurs : il suffit de consulter la liste de nos principales références client.
Traduire, un processus très précis
Lorsque vous nous confiez un document, notre première tâche est de l’attribuer à un chef de projets. Il restera votre interlocuteur principal jusqu’à l’achèvement du projet. Sa première mission est choix du traducteur. Celui-ci devra posséder des compétences techniques et linguistiques. Une équipe peut être mobilisée s’il s’agit d’une traduction multilingue.
Les textes traduits sont ensuite soumis à un processus très précis. Cela passe par un mémoire de traduction, des doubles relectures, un contrôle qualité. Une relecture intégrale de la traduction par un linguiste ou par un expert métier peut être nécessaire.
Des traductions dans 70 couples de langues
Si la plupart de ces projets sont réalisés du français vers l’anglais, l’agence de traduction Anyword travaille aussi beaucoup vers les langues d’Europe de l’Est et d’Europe du Nord.
Au carrefour de l’Europe du nord et du sud, nos équipes de traducteurs travaillent également en italien et en espagnol. Nos compétences linguistiques vont également vers des langues étrangères plus confidentielles.
De toutes les façons, nos traducteurs travaillent dans plus de 70 combinaisons de langues.